NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
70 - (2205) حدثنا
هارون بن
معروف وأبو
الطاهر. قالا:
حدثنا ابن
وهب. أخبرني
عمرو؛ أن
بكيرا حدثه؛
أن عاصم بن
عمر بن قتادة
حدثه؛ أن جابر
بن عبدالله
عاد المقنع ثم
قال:
لا
أبرح حتى
تحتجم. فإني
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول "إن فيه
شفاء".
{70}
Bize Harun b. Ma'ruf ile
Ebu't-Tâhir rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize İbni Vehb rivayet etti.
(Dediki): Bana Amr haber verdi. Ona da Bükeyr, ona da Âsim b. Ömer b. Katâde
rivayet etmişki,
Câbir b, Abdillah
Mukannai dolaşmış, sonra:
— Sen kan aldırmadıkça
buradan ayrılmam. Çünkü ben Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i :
«Bunda şifâ vardır.»
buyururken işittim, demiş.
71 - (2205) حدثني
نصر بن علي
الجهضمي.
حدثني أبي.
حدثنا عبدالرحمن
بن سليمان عن
عاصم بن عمر
بن قتادة. قال:
جاءنا
جابر بن
عبدالله، في
أهلنا. ورجل
يشتكي خراجا
به أو جراحا.
فقال: ما
تشتكي؟ قال:
خراج بي قد شق
علي. فقال: يا
غلام ائتني
بحجام. فقال
له: ما تصنع
بالحجام؟ يا
أبا عبدالله.
قال: أريد أن
أعلق فيه
محجما. قال:
والله. إن
الذباب ليصيبني،
أو يصيبني
الثوب، فيؤذيني،
ويشق علي.
فلما رأى
تبرمه من ذلك
قال: إني سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول "إن كان
في شيء من
أدويتكم خير،
ففي شرطه
محجم، أو شربة
من عسل، أو
لدغة بنار"
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم "وما أحب
أن أكتوي" قال
فجاء بحجام
فشرطه، فذهب
عنه ما يجد.
[ش
(محجما) هي
الآلة التي
تمص ويجمع بها
موضع الحجامة.
(تبرمه) أي
تضجره وسآمته
منه. (شرطة)
ضربه مشراط.
(محجم) المراد
هنا الحديدة
التي يشرط بها
موضع الحجامة
ليخرج الدم.
وهي بفتح
الميم].
{71}
Bana Nasr b. Alî
El-Cehdemî rivayet etti. (Dediki): Bana babam rivayet etti. (Dediki); Bana
Abdurrahman b. Süleyman, Asım b. Ömer b. Katâde'den rivayet etti. Şöyle demiş:
Câbir b. AbdiIIah bize,
ailemiz İçine geldi. Bir adam elindeki çıbanlardan yahut yaralardan şikâyet
ediyordu. Câbir:
— Şikâyetin nedir? dedi. Adam:
— Bendeki çıbanlar... Beni çok zorluyor, dedi.
Bunun üzerine Câbir:
— Ey çocuk. Bana bir haccam getir, dedi. Adam
ona:
— Haccâmı ne yapacaksın? Yâ Ebâ AbdiIIah! diye
sordu. Câbir:
— Oraya bir hacemat şişesi takmak istiyorum,
cevâbını verdi. Adam:
— Vallahi bana sinekler konuyor. Yahut elbise
ilişiyor da eziyet veriyor. Ve bana güç geliyor, dedi. Câbir onun bundan
tiksindiğini görünce şunu söyledi:
— Ben ResûIullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem)'i :
«Eğer sizin
ilâçlarınızdan bir şeyde hayır varsa, bu ya neşter vuruşunda, ya bal
şerbetinde, yahut ateşle dağlamaktadır.» buyururken işittim. Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Ama ben dağlanmayı
sevmem!» buyurdular. Bunun üzerine hizmetçi bir haccâm getirerek ona neşter
vurdu. Çektiği elem de ondan gitti.
İzah 2212 de